Gå til indhold

到达Covid-19的到来,医院学到了什么?

Using Simulation to Prepare Healthcare Professionals

The World Health Organization (WHO) has called the coronavirus (COVID-19)我们这个时代定义的全球健康危机.1对于医院提供者而言,尤其如此。由于在美国报告了第一个COVID-19的患者病例,因此科学界的知识中仍然有很多孔 - 这意味着医疗保健专业人员受到新更新的摆布every single day.They had to learn how to adapt on-the-fly, with less than the necessary resources.

Covid-19提出了许多有关护理方案,患者需求,医院布局以及如何为意外做准备的问题。模拟培训旨在为情况提供一种希望永远不会出现的情况。它也可以用作改善医疗保健反应的强大工具。As hospital systems debrief about their experiences over the past few months, it is worth considering simulation as a means to improve and build upon existing efforts.

Here, we share what some hospitals have identified as theirlessons learned从冠状病毒以及模拟培训如何帮助前进。

1. Hospitals Need Built-in Flexibility

As a result of 9/11, hospitals redesigned departments and protocols to better respond to terrorist events.2Now, future hospitals will likely be designed to better respond to pandemic events.

In a pandemic, experts agree that built-in flexibility is needed in the structure and layout of hospitals.3随着199名患者的增加,设施竭尽所能。现在,组织正在寻找更具战略性行动的方法。这可能包括将床计数扩展到标准模型之外的方法,或者如何通过单独的空气过滤系统隔离医院的不同区域。而且,虽然医院通常不会比平均患者数量更多的供应量,但他们现在开始保留更多的供应量。

组织可能会开始评估其当前蓝图,并注视着每个单元中的床位,存储,个人防护设备(PPE)的量,机械呼吸机的数量以及每个临时或永久性前房的位置。检查医疗空间和识别缺陷的最有用的方法之一是使用in situ simulation– which is a form of team-based simulations run in the real clinical environment.除了测试房间的逻辑流外,原位模拟还被证明可以提高团队合作,沟通技巧和患者安全成果.4

2. Clinical Training Must Be Agile

As one of the few interventions shown to benefit patients with COVID-19 is mechanical ventilation, there has been an increased focus on the skills required to manage a ventilator. Typically, these skills are exclusive to the respiratory therapist or intensivist and, at almost 50% of hospitals, there is not an intensivist who regularly performs rounds.5

In addition to the skills required to manage the ventilator itself, hospitals discovered that they did not have a sufficient number of personnel authorized to intubate and extubate their patients. Without adequate staff permitted to intubate patients prior to putting them on a ventilator, unnecessary delays were identified. And, the high risk for aerosolization of respiratory secretions during extubation required additional precautions to be put in place.

"Residency training, in general, doesn’t do a lot of ventilator training. I think the majority of it is handled by the respiratory therapist and the intensivist. So people coming out of residency [don’t have] the experience to know which settings to adjust or particularly what settings to start somebody on when they’re in respiratory failure."

- Curtis Converse, DO, Pulmonary and Critical Care Fellow, Arrowhead Medical Center*

尽管对急性呼吸窘迫综合征(ARDS)的大规模培训可能不是其原始培训议程的一部分,但医院必须迅速调整其计划,以确保跨学科的提供者有信心治疗Covid-19患者。This ability to quickly and seamlessly change course was an important determinant for how well a hospital responded to the pandemic.

Simulation training helps reinforce clinical understanding, and provides the opportunity for hands-on practice before a provider treats a real patient. When a hospital is working to train a large group of practitioners on one specific task, simulation can make that training impactful for participants. And, when this training is being conducted on short notice, using pre-programmed simulation scenarios can save time.

3. Strong Cultural Competence and Interpersonal Skills Are Critical

Nationally, Blacks, Hispanics and other minority populations are disproportionally affected by COVID-19.6And, unfortunately,冠状病毒只会加剧现有和著名的健康差异.

Compared with white patients, members of racial and ethnic minorities are less likely to receive preventative health services and often receive lower-quality care.7这与社会经济和人口统计学因素结合,导致了少数民族的灾难性医疗保健结果。提供者不仅必须适应这些因素,而且还必须训练以不断发展其文化能力。Using simulation to train for diverse patient populations – and, specifically, using a simulator in a darker skin tone – can create an eye-opening learning experience for practitioners.

While COVID-19 has brought greater awareness to health disparities among racial and ethnic minorities, it has also encouraged healthcare providers to strengthen their interpersonal and communication skills withall患者和彼此。来自不同学科的护理提供者以前所未有的方式汇集在一起​​,并有望作为一支高度功能的团队表演。

"Our patients no longer see our faces. They see our masks. People say that we are learning to smile with our eyes now. It is stressful for everyone. You have to learn a new way of communicating, which is completely different from anything we’ve done for the last 10 years in intensive care."

- Dr. Maurizio Cecconi, Humanitas University, Milan, Italy**

Under normal circumstances, patient families are as involved as possible in vulnerable patient cases. COVID-19 has disrupted this as hospitals have not been allowing family members or visitors at the bedside.This means that critical patients and patients near death have been relying solely on healthcare providers for emotional support – and that providers need to exhibit their strongest interpersonal skills.

基于跨学科的团队模拟培训通常以一种可以提高临床准确性的学习方法而闻名。但是,这种培训通常还可以帮助学习者改善他们的方式与患者互动on a personal level. Communication skills, rapport building, emotional support, and increased patient trust are all vital to positive patient outcomes and patient satisfaction. And, this type of training provides an opportunity for healthcare providers to practice the use of a Crew Resource Management (CRM) or TeamSTEPPS tool for improved team communications with each other, too.

Though the number of deaths due to coronavirus have decreased across the U.S., hospitals are using this time to evaluate their responses and prepare for the potential of a "second wave" of patients.8许多组织正在保存PPE,补充其呼吸机的供应,并为Covid-19患者维护独家空间。

In addition, as hospitals remain focused on delivering high quality care to patients, many are evaluating ways to support the next step in their patient’s journey. This includes supporting long-term care facilities and other affiliated sites of care in areas such as clinical training, infection control, and the use of personal protective equipment.

Hospitals are also using this time to make sure healthcare providers are competent and confident in their protocols and guidelines. Simulation training can help an organization achieve this goal.

We had virtually no high-quality public health response other than what we’ve learned from histories of a hundred years of infectious diseases...We were not able to test, we were not able to track, and we were not able to quarantine, so we immediately moved from containment to mitigation in terms of social distancing. We don’t want to have to do that again in the fall.

Dr. Howard Baucher, Editor-in-Chief of Scientific Publications, The Journal of the American Medical Association***

沉浸式急诊疗法

Advancing the world’s most trusted patient simulator

沉浸式急诊疗法

SimMan 3G PLUS

SimMan 3G PLUS

SimMan 3G PLUS

Built on decades of expertise, SimMan 3G PLUS offers a fully immersive simulation experience with heightened realism.

Meet SimMan 3G PLUS

References

  1. World Health Organization. (2020). WHO director-general’s opening remarks at the media briefing on covid-19. Retrieved from https://www.who.int/dg/speeches/detail/who-director-general-s-opening-remarks-at-the-media-briefing-on-covid-19---16-march-2020
  2. Dajer,T。(2006)。经验教训:纽约市区医院和9/11。Healthleaders杂志。取自http://www.hcpro.com/hom--83615-3749/lesson-lears-learned-new-york-downtown-hospital-and-911.html
  3. Baker, M. (2020). Lessons learned: How covid-19 will change hospitals forever. RE Journals. Retrieved from https://rejournals.com/lessons-learned-how-covid-19-will-change-hospitals-forever/
  4. G.L。帕特森,医学博士,盖斯,你可以r.a.勒Master, T., & Wears, R.L. (2013). In situ simulation: detection of safety threats and teamwork training in a high-risk emergency department. BMJ Quality & Safety, 22, p. 468-477. DOI: 10.1136/bmjqs-2012-000942
  5. Butterfield, S. (2020). Tools to fight covid-19: Ventilator management. ACP Hospitalist. Retrieved from https://acphospitalist.org/archives/2020/05/time-to-cram-on-ventilator-management.htm
  6. Nania, R. (2020). Blacks, hispanics hit harder by the coronavirus, early U.S. data shows. AARP. Retrieved from https://www.aarp.org/health/conditions-treatments/info-2020/minority-communities-covid-19.html
  7. Hostetter,M。&Klein,S。(2018)。重点:通过面对种族主义来减少医疗保健中的种族差异。英联邦基金。取自https://www.commonwealthfund.org/publications/newsletter-article/2018/sep/focus-reducing-racial-disparities-disparities-health-corare-confronting
  8. 亨德里克森,做的(2020)。纽约医院以re for a potential second wave of the coronavirus. MarketWatch. Retrieved from https://www.marketwatch.com/story/new-york-hospitals-prepare-for-a-potential-second-wave-of-the-coronavirus-2020-06-03

*Butterfield,S。(2020)。请参阅参考#5。

**哈佛医学院。(2020)。从世界各地与Covid-19-Italy打交道的经验教训。取自https://postgraduateeducation.hms.harvard.edu/thought-leadership/lesson-learned-around-world-world-dealing-covid-19-19-19-tialy

***Berg, S. (2020). Letting the science speak: Lessons learned from covid-19. American Medical Association. Retrieved from https://www.ama-assn.org/delivering-care/public-health/letting-science-speak-lessons-learned-covid-19

Baidu